《棉花糖和云朵妈妈1宝贝“芯”计划》院线版于6月28日开启首映,7月1日全国正式上映,并将同步推出无障碍版本。影片由中央广播电视总台少儿频道、央视动漫集团、猫眼电影、禾光影业、中外名人文化产业集团联合推出,并集结了鞠萍、小鹿姐姐、月亮姐姐、红果果、绿泡泡等多位知名总台少儿频道主持人倾情献声。
文艺是凝结心灵、沟通世界的有效方式。当代中国正经历着我国历史上最为广泛而深刻的社会变革,也正在进行着人类历史上最为宏大而独特的实践创新。中国式现代化破解了人类社会发展的诸多难题,打破了“现代化=西方化”的迷思。中国式现代化赋予中华文明以现代力量,中华文明赋予中国式现代化以深厚底蕴。这要求广大文艺工作者坚守中华文化立场,提炼展示中华文明的精神标识和文化精髓,加快构建中国话语和中国叙事体系,创作更多彰显中国审美旨趣、传播当代中国价值观念、反映全人类共同价值追求的优秀作品,用文艺的形式讲好中国故事、传播好中国声音,展示中国人民的生活变迁和心灵世界,展现可信、可爱、可敬的中国形象。
有不少网友评论这部作品为“校园青春片里的一股清流”,但其实为了实现这一效果,主创团队在前期付出了诸多努力。
以高加林的人生之路走到上海为例,上海实际成为那一代青年人接受人生挫折的拷打与磨砺后,通过自我奋斗和不懈努力逐渐实现理想的起航地。高加林出生在陕北高家村一个贫苦家庭,从小渴望通过知识文化改变命运,他之所以想要走出陕北,是不想重复父辈的生活,是对自我突破的渴望,去争取过一种不设限的、具有想象力的人生,这也是高加林这个角色的魅力所在。可以说,高加林是一个在颠簸命运中依然充满生机、勇往直前、顽强生长的人,他面临的命运反复无常,是每代人的共同课题。
02
笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。